8 1 08
sulla ringhiera nera
решётка чёрная рычала sulla ringhiera nera ringhiava il rigore dell’inverno ora vi si è posata lieve la neve leggera come un passero на ней легчайший снег пушистый как воробей soffice come il suo petto a sfidare in un certo senso a far dispetto all’inverno |
traduzione in russo di Rosa Yurcenko решётка чёрная рычала зимы суровостью... сейчас на ней легчайший снег пушистый, как воробей, и в некотором смысле бросает вызов ей и демонстрирует своё неуваженье |