da Ascolta l'Urlo delle Figlie di Alberto Sighele        
www.unilibro.it    indice    Campanotto Editore 


wet are the lips of fog


sono umide le labbra della nebbia

mi hai condotto in pianura
mi hai sedotto
nella nebbia di febbraio
abbandonato
neanche i pioppi più non vedo
assediato
dal biancore
ho paura
da molli braccia e misteriose
sono avvolto
sono umide le labbra della nebbia
ma dall'ampia scollatura dei tuoi veli
sbiaditissimo barlume
appare il complice
tuo il sole

sei tu la nebbia

febbraio 98
son humedos los labios de la neblina

me has conducido a la llanura
me has seducido
en la neblina de febrero
abandonado
no veo mas ni siquiera los álamos
asediado
por la llanura
tengo miedo

me hallo envuelto
por brazos blandos y misteriosos
humedos son los labios de la neblina
pero del amplio escote de tus velos
vislumbre muy desteñido
aparece tu cómplice el sol

eres tu la neblina



 traducción española José Mascotti
wet are the lips of fog


you led me to the plain
you made me crazy
in  february fog forlorn
not even poplars  can I see
under siege by whiteness
I'm not yet born

I feel wrapped about
by soft mysterious arms
wet are the fog's lips
but from the wide deep neckline in your veils
with the faintest glimmer
the sun your accomplice 
comes

you are the fog

wet are the lips of fog


you led me to the plain
you made me crazy
in february fog forlorn
not even poplars  can I see
under siege by whiteness
I'm not yet born

I feel wrapped about
by soft mysterious arms
wet are the fog's lips 
but from the wide deep neckline in your veils
with the faintest glimmer
the sun your accomplice 
comes

you are the fog


February 98

sono umide le labbra della nebbia

mi hai condotto in pianura
mi hai sedotto
nella nebbia di febbraio
abbandonato
neanche i pioppi più non vedo
assediato
dal biancore
ho paura

da molli braccia e misteriose
sono avvolto
sono umide le labbra della nebbia
ma dall'ampia scollatura dei tuoi veli
sbiaditissimo barlume
appare il complice
tuo il sole

sei tu la nebbia

febbraio 98

<back next>