como una manta da Come uno Scialle di Alberto Sighele
    
     from As a Shawl  contact the author
una hoja es la floresta

basta la curva de tu seno
para desencadenar terremoto de ternura

los ojos del muchaco de Palestina
horadan el Sinai
las espaldas de la madre boliviana
llevan el cesto del mundo
la alegrìa del estudiante chino
enmudece las masas
la meditaciòn del monje tibetano
incendia el techo de la opresiòn

una mirada tuya avia la primavera
una ola da el rumbo al mar

una foglia è la foresta


basta la curva del tuo seno
a scatenare terremoti di tenerezza

gli occhi del ragazzo palestinese
perforano il Sinai
le spalle della madre boliviana
portano il cesto del mondo
la gioia dello studente cinese
ammutolisce le masse
la meditazione del monaco tibetano
incendia il tetto dell'oppressione

un tuo sguardo avvia la primavera
un'onda dà la direzione al mare 
a leaf is the forest



the curve of your breast
is likely to unleash
earthquakes of tenderness

the eyes of the Palestinian boy
drill mountain Sinai
the shoulders of the Bolivian mother
carry the world's basket
the student's joy hushes
Chinese masses
the Tibetan monk's meditation
sets on fire the roof of oppression

a glance of yours sets the spring in motion
a wave is the whole sea's commotion

June 90

<back    next>