sperando di aver ben presto delle sue nuove, le baccio le mani, l’abbraccio di core


e sono e sarò sempre il di lei vero e sincero amico


WAMozart 



La prego di abbracciare a nome mio la sua Carissima sig:ra madre e tutte le sue sig:re sorelle
se sono fiocco di neve invoco il vento 
faccia roteare me e te assieme
e ovunque ci posi
sia uno accanto all’altro e ci sposi

o contemplerò il mio cristallo
e penserò al tuo quanto è bello


lo so sono brutto
ma sono lo struzzo
col collo snodabile
so fare di tutto

per arrivare a baciarti


bin ich Schneeflocke 
dann rufe ich den Wind an
uns miteinander herumwirbeln zu lassen
und irgendwohin legt er uns
nebeneinander sind wir
Eheleute 

sonst werde ich meinen Kristall betrachten
und mir wie prächtig deinen denken






hässlich bin ich wie der Strauss
aber mit gelenkigem Hals
kann ich alles tun
bis zum Küssen

und du, und wen?

 
si je suis flocon de neige j’invoque le vent
qu’il fasse voltiger toi et moi ensemble
qu’importe où il nous pose
que ce soit l’un à côté de l’autre
qu’il nous épouse

ou je contemplerai mon cristal
et je penserai au tien sans pareil




je sais je suis laid
mais je suis l’autruche
avec mon cou réglable
je ferai mon possible

pour arriver sur ta bouche

si soy fleco de nieve
invoco el viento
haga rodearnos juntos
y en qualquier lugar donde nos deposite
que sea uno cerca del otro y nos case

o contemplarè mi cristal en su entereza
pero pensarè al tuyo en su belleza





soy feo lo sé
pero soy el avestruz
col cuello movedizo
sé hacer de todo
para llegar a un beso tuyo