Ma questo non si ripeterà in prossimi viaggi, ho già detto che pagherò solo per me. ....Ora è tempo che concluda; se volessi scrivere tutto quello che ho in testa non avrei carta sufficiente. ….Intanto il Sig. Weber cercherà di farsi ingaggiare con me per dei concerti perchè pensiamo di viaggiare insieme. Se viaggio con lui, sarà proprio come se fossi con Lei, Padre. Infatti se voglio tanto bene a lui, è perché assomiglia a Lei in tutto, eccetto la fisionomia, e ha il Suo stesso carattere e il Suo modo di pensare. Se mia madre non fosse troppo indolente a scrivere, come Lei sa, Le direbbe la stessa cosa. Devo riconoscere di aver viaggiato molto volentieri con lui... Non occorreva preoccuparsi di nulla, se qualcosa si strappava, lo trovavo aggiustato; in una parola ero servito come un principe. Mi è così cara questa famiglia tanto provata, che non desidero altro che farli felici, e forse lo potrò. |
luna che rifletti luce altrui e sei triangolazione dille di guardarti e pensare a me occhio della notte ombelico vagante del cielo cannocchiale per questo infinito andare oltre tunnel dentro le costole trasversale falce che mi taglia ogni altro pensiero su cui vedo una carta geografica vicina eppure lontana luna che rifletti luce altrui e sei triangolazione dille di guardarti e pensare a me, al mio viaggio dalle per me un appuntamento un punto fermo fermati, luna |
du Mond der du das Licht der anderen mir zurückwirfst und ein Dreieck bildest befiehl ihr dich anzublicken und an mich zu denken Nachtauge sich herumtreibender Himmelsnabel Fernglas zum Hinübertreten Tunnel der die Rippen überquert Sichel die mir jeden anderen Gedanken mäht auf dir sehe ich eine Mappe nahe obwohl fern du Mond der du das Licht der anderen mir zurückwirfst und ein Dreieck bildest befiehl ihr dich anzublicken und an mich zu denken, an meine Reise vereinbare für mich mit ihr einen Treffpunkt einen stillen Ort bleib stehen Mond |
das geschieht aber nicht auf andern Reisen, das habe ich schon gesagt, da zahl ich nur für mich. ... Nun ist es Zeit das ich schliesse, wen ich alles schreiben wollte was ich dencke, so würde mir das Papier nicht klecken. ...unter dieser zeit wird sich herr weber bemühen sich wo auf Concerts mit mir zu Engagiren. da wollen wir mit einander Reisen. wenn ich mit ihm reise so ist es just so viell als wenn ich mit ihnen Reisete. deswegen habe ich ihn gar so lieb, weil er, das äüsserliche ausgenommen, ganz ihnen gleicht, und ganz ihren Caractére und denckunsart hat. Meine Mutter, wenn sie nicht, wie sie wissen, zum schreiben zu faul Commode wäre, so würde sie ihnen das nämliche schreiben. Ich muss bekennen dass ich recht gern mit ihnen gereist bin.... ich durfte mich um nichts bekümmern was zerrissen war fand ich geflickt; mit einem wort ich war bedient wie ein fürst. ich habe diese bedruckte familie so lieb, dass ich nichts mehr wünsche, als dass ich sie glücklich machen könnte; und vielleicht kann ich es auch. |
toi lune qui réfléchis la lumière d’autrui et tu es triangulation dis-lui de te regarder et de penser à moi oeil de la nuit nombril flottant du ciel lunette de l’infini pour aller au-delà tunnel transversal dans les côtes faux qui coupe n’importe quelle autre pensée sur laquelle je vois une carte géographique voisine et pourtant lointaine toi lune qui réfléchis la lumière d’autrui et tu es triangulation dis-lui de te regarder et de penser à moi, à mon voyage donne-lui pour moi un rendez-vous un point final arrête-toi lune |
luna que reflejas otras luces y eres triangulaciòn dì a ella que te mire y que piense a mì ojo de la noche ombligo errante del cielo anteojo para este infinito ir al otro lado tùnel dentro las costillas trasversal guadaña que me corta todo otro pensamiento sobre la cual veo una carta geogràfica vecina no obstante lejana luna que reflejas otras luces y eres triangulaciòn dì a ella que te mire y que piense a mì, a mi viaje dale para mì una cita un punto firme detente luna |