da Ascolta l'Urlo delle Figlie di Alberto Sighele        
Heed the Daughters' Cry
/ Escucha el Grito de las Hijas
www.unilibro.it    indice    Campanotto Editore 

metti il piede



mette il piede
-per scoprire il mondo-
sulla mina il bimbo
ed è soffione esploso nel vento
fuoco d'artificio
nel cielo colorato da brandelli
sacrificio giallo
dell'illusione fossimo fratelli

metti il piede
-per sollevare il mondo-
sulla mina e sei nel precipizio
nel risucchio del vuoto orrendo...
urlo muto inghiottito nell'imbuto
del giudizio errato
che l'uomo non possa fare agli altri...
possa imparare dal passato

solo gli alberi barriera a questo schianto
testimoni
feriti dai detriti

aprile 98

apoya el pié




apoya el pié
-para descubrir el mundo-
el niño sobre la mina
y es flor che al soplo estalla en el viento
fuego de arteficio
en el cielo colorado por harapos
sacrificio amarillo
de la ilusión de ser hermanos

apoyas el
pié
-para sublevar el mundo-
sobre la mina y estás en el precipicio
en el remolino del vacío horrendo
grito mudo tragado por el embudo
del juicio errado
que el hombre no pueda hacer a los demás
pueda aprender del pasado

tan solo los árboles barrera a esta rotura
testigos heridos por los detritos


traducción española José Mascotti
you set your foot

to discover the world
the child sets his foot
on the landmine
and he's a dandelion blown up in the wind
a fire work
in a sky coloured by rags
yellow sacrifice
in the illusion
being brothers would suffice

to raise the world
you set your foot
on the landmine
and you are in the gulf
in the backlash of the horrific void
dumb howl swallowed by the funnel
of the wrong judgment
that man wouldn't do to others
may learn from the past

only the trees barrier to this blow
witnesses
by the deadly whirlpool wounded

<back next>